Com ja sabeu vaig visitar fa uns dies terres andaluses i ara tornaré aquest cap de setmana, per tornar a anar just quan agafi les vacances. El dia 8 a les 18:00 sortiré de la feina i a les 22:30 agafaré el tren amb rumb al Puerto, aquest any la meva presència a Barcelona en temps de vacances serà nul·la. La meva tornada l'1 de setembre a les 8:06, 54 minuts abans de tornar a treballar. Tècnicament no es poden esprémer més els dies de vacances.
I clar... si me'n vaig a terres gaditanes m'he d'integrar el millor possible amb la gent d'allà. No, no caurà en l'error com fan molts de voler imitar els andalusos, fent això el que em guanyaré és que es riguin de mi. Però si que he d'aprendre moltes coses d'ells... com l'idioma. Sí, diguin el que diguin ells parlen una altra cosa que no és espanyol, si et creues amb un que et parli en andalús tancat millor que portis l'intèrpret al costat. I com jo vinc d'una terra on sóc el primer que diu que la gent s'ha de saber integrar, ara em toca fer el mateix si vaig a una altra regió diferent.
No sé si això serà el millor mètode, María i la seva cosina Susana m'ho han recomanat, o millor dit "recomendao". És un curs dandalú, dandalú andalú. Jo, després de veure-ho, he tret dues conclusions: que és fotut d'aprendre i que em reafirmo que és una altra llengua de la Península.
I dic jo... com el vegi la Rosa Díez i els del manifest per la defensa de la llengua posaran el crit al cel perquè no és el català, el basc i el gallec els que posen en perill el castellà, també l'andalús amenaça la llengua castellana. Sortirà ara TeleMadrid dient que, com dirien ells, les llengües secundàries i ara l'andalús perjudiquen el Producte Interior Brut? Sí, ho dic amb broma, broma catalana, broma d'algú que està cansat de sentir ximpleries de gent que no sap apreciar la riquesa cultural que tenen.
Ens deixarem de "boberías" i gaudiu del curs dandalú: